期刊文献+

西方译学术语的汉译现状与思考 被引量:3

Critical reflections on the Chinese translations of English terms of translation studies in the West
原文传递
导出
摘要 中国译学建设一直备受关注,翻译学界对如何建构中国译学理论体系及其话语权等问题有多元解答,但学界尚未从事基于西方译学及其理论对我国译学建设影响的研究。鉴于此,笔者借助NUTERM汉英术语数据库中的语料,考察改革开放以来中国译学研究期刊论文中的西方译学术语的汉译现状及问题,尝试从术语这一理论话语的基础层面来探究西方译学研究对中国当代译学的作用与影响,以期对大变局下进一步思考中国译学建设,尤其是话语体系建构的根本任务有所裨益。 Much has been discussed about how to build China's translation studies, with varied interpretations and thoughts on how to construct translation theories in China, particularly about the influence by or reference to theories in the West. However, there has been no such definite or specific data analysis on the Chinese renditions of English terms of translation studies in the West. The present research bases on the corpora from NUTERM and explores the translation of those terms, illustrating the status quo and exploring relevant issues. Research findings prove beneficial to China's translation studies and discourse construction.
出处 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2016年第4期78-83,共6页 Foreign Language Learning Theory And Practice
基金 国家社科基金重点项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(编号11AYY002) 南京邮电大学"十二五"规划课题"信息技术与翻译人才培养融合研究"(GJS-XKT15009)的阶段性成果
关键词 西方译学术语 汉译现状 问题与思考 中国译学话语 translation terms in the West status quo of Chinese renditions of translation terms in the West issues andthoughts China's translation discourse
  • 相关文献

参考文献21

二级参考文献117

同被引文献45

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部