摘要
经典传承的过程常发生"误读"现象,主要包括语言误读、内容误读和时空误读。我们习惯上将误读与误解称之为偏见,但偏见不是"错读"。经典传承离不开经典文本的诠释,"述而不作"是中国传统的经典诠释路径,而相对于"述而不作","解构主义"则恰好形成另外一种反向诠释路径。在解构主义的意义上,误读或可被理解为创新,但从"述而不作"的意义上,我们却更为重视避免"错读"。虽然来自中西方的两种诠释路径正相反对,但它们却殊途同归,都试图通过还原意义真相而达到经典传承的目的。
“Misreading”often happens in classical inheritance, which mainly includes misreading of language, of content, and of time and space. In general, we view misreading and misunderstanding as “prejudice”, but prejudice is not “ wrong reading”. Classical inheritance cannot do without the interpretation of classical texts.“Elaborating without creating (述而不作)” is the traditional Chinese approach of classical interpretation. In contrast, the interpretation approach of deconstructionism is just the other way around. For deconstructionism, misreading can be taken as innovation. But for those believing in “elaborating without creating”, “misreading”should be avoided. Though these two interpretation approaches are opposite to each other, they share the same goal:they both try to restore the true meaning so as to inherit classics and pass them on.
出处
《深圳大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2016年第6期66-71,共6页
Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences
关键词
述而不作
解构主义
经典
误读
偏见
错读
elaborating without creating
deconstructionism
classics
misreading
prejudice
wrong reading