期刊文献+

缅汉借词的类型与文化成因 被引量:1

Types and Cultural Causes of Burmese Loanwords from Chinese
原文传递
导出
摘要 通过资料梳理与语音对比,将缅汉借词分为汉语云南方言源、闽南方言源、客家方言源和四邑方言源四类,并从文化包容性、名物制度的差异、文化交流和华人华侨的作用等方面分析了缅汉借词的文化成因。作为一种语言文化现象,缅汉借词不仅是汉缅两种语言接触的结果,也是中缅两种社会、文化接触和交流的产物,它的产生有着深刻的语言和文化原因。 Based on datasorting and phonetic comparison,this paper divides the sources of Burmese loanwords from Chinese into four types,namely Yunnan dialect,south Fujian dialect,Hakkadialect and Siyi dialect.It also analyzes the cultural causes of Burmese loanwords from Chinese on aspects including the cultural inclusiveness,differences in naming system,cultural exchanges and the role of overseas Chinese.As akind of linguistic and cultural phenomenon,Burmese loanwords from Chinese,whose formation has profound linguistic and cultural reasons,are not only the result of language contact between Chinese and Burmese,but also aproduct of social and cultural contacts and exchanges between Chinaand Myanmar.
作者 寸雪涛
出处 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第6期145-150,共6页 JOURNAL OF GUANGXI MINZU UNIVERSITY:PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE EDITION
基金 国家社科基金项目"东南亚语言汉语借词研究"(项目编号:12BYY058)
关键词 缅汉借词 类型 文化成因 Burmese loanwords from Chinese types cultural cause
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献17

  • 1李昆声.云南原始文化族系试探[J].云南社会科学,1983(4):76-83. 被引量:24
  • 2魏清.泰语称谓语中的汉语方言借词[J].汕头大学学报(人文社会科学版),2005,21(3):85-88. 被引量:5
  • 3庆福宫百周年庆典特刊,1961,.
  • 4郑祥鹏.黄绰卿诗文选[Z].北京:中国华侨出版公司,1990.494-495.
  • 5上缅甸云南同乡会会员名册[Z].密支那:1947.
  • 6吴同永.福州地区华侨出国史略[A].福州市华侨历史学会.福州地区华侨出国史论文集[C].152.
  • 7客家人,1990,:51-51.
  • 8王德安.一年来缅甸的米业[J].新仰光报五周年纪念特刊,1950,:34-34.
  • 91931年缅甸人口统计[J].新仰光报三周年纪念刊,1948,.
  • 10缅甸华侨服务社.三十七年度仰光华侨社团商号目录[Z].1948.5-13.

共引文献21

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部