期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
求美不辞其小,求真不畏其艰——冰心译事人生
下载PDF
职称材料
导出
摘要
冰心作为作家极富盛名,但作为翻译家却少有人提及。实际上,她的译作非常出色,其深厚的文学功底使其翻译达到"顺、真、美",而翻译国外经典作品又反过来影响着她的文学创作。在肯定其杰出的文学创作水平的同时,我们也应充分肯定其作为翻译家对现代文坛所做出的贡献。
作者
侯文帅
机构地区
上海大学外国语学院
出处
《黑龙江教育学院学报》
2016年第12期88-90,共3页
Journal of Heilongjiang College of Education
关键词
冰心
生平
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
34
参考文献
4
共引文献
23
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
刘立香,吴建平.
冰心翻译语言特征研究[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2012(6):119-125.
被引量:8
2
陈慧明.
试论《先知》冰心译本简洁柔美的翻译风格[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2014,11(7):109-110.
被引量:1
3
刘金龙,高莉敏.
论冰心翻译的“读者意识”与翻译原则[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2010,23(4):83-86.
被引量:2
4
林佩璇.
冰心的翻译与翻译观[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2001(2):73-78.
被引量:19
二级参考文献
34
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:775
2
封艳梅.
《先知》译文的美学特征[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),2006,27(S1):5-6.
被引量:2
3
王祥兵,邹兵,伍志伟.
2012年中国翻译研究评析[J]
.上海翻译,2013(3):20-24.
被引量:2
4
盖双.
高山流水遇知音——再说纪伯伦及其作品在中国[J]
.阿拉伯世界研究,1999(2):39-43.
被引量:5
5
夏学胜,郦国兴.
《吉檀迦利》的赏析及有关译作评价思考——从泰戈尔到谢冰心[J]
.江西农业大学学报(社会科学版),2006,5(1):144-146.
被引量:2
6
程香,张德让.
一片“冰心”在亚非——从阐释学谈冰心与翻译[J]
.四川外语学院学报,2006,22(5):132-135.
被引量:9
7
陈恕.编后记[M]∥陈恕.冰心译文集.南京:译林出版社,1998.
8
冰心.我也谈谈翻译[M]∥王寿兰.当代文学翻译百家谈.北京:北京大学出版社,1989:253.
9
http://linlekay2008.blog.sohu.com/143623027.html.
10
http://txt.duowan.com/chapter/28950_1125443.html.
共引文献
23
1
刘立香,李德超.
冰心翻译和创作语言特征对比:以明喻结构为例[J]
.译苑新谭,2019(1):20-29.
2
刘丽.
论译者译材选择中的主体性——冰心翻译活动个案分析[J]
.安徽文学(下半月),2008(1):239-240.
3
林佩璇.
从冰心、泰戈尔的主体经验看翻译中积极接受的重要性[J]
.福州大学学报(哲学社会科学版),2005,19(3):76-80.
被引量:3
4
程香,张德让.
一片“冰心”在亚非——从阐释学谈冰心与翻译[J]
.四川外语学院学报,2006,22(5):132-135.
被引量:9
5
李永红.
寻找“失落”的群体——对我国女性翻译史研究的思考[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(12):116-117.
被引量:6
6
刘金龙,赵刚.
冰心翻译思想研究[J]
.理论月刊,2010(2):125-127.
被引量:2
7
梁伟丽.
从Gitanjali到吉檀迦利:冰心穿越时空的爱恋[J]
.湖南科技学院学报,2012,33(1):56-58.
8
刘立香,吴建平.
冰心翻译语言特征研究[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2012(6):119-125.
被引量:8
9
张林熹.
冰心翻译研究——以《吉檀迦利》为例[J]
.科教导刊,2013(2):136-137.
10
曹雯雯.
从《园丁集》看冰心的女性主义翻译思想[J]
.南华大学学报(社会科学版),2013,14(6):116-119.
被引量:3
1
杨慧,胡永近.
语法衔接手段在大学英语写作教学中的应用[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(12):193-194.
2
刘元秀.
我国现当代译界泰斗杨宪益的杰出贡献[J]
.兰台世界(上旬),2014,0(6):111-112.
3
景欢.
语用预设在广告语中的应用[J]
.现代交际,2015(9):58-58.
4
陈婷.
从生态翻译理论视角解读葛浩文翻译观[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(10):378-379.
被引量:1
5
马淑珍.
通过培养写作兴趣来提高写作能力[J]
.祖国(建设版),2013(4):200-201.
6
王建星.
古典文学修养在外国文学汉译过程中的作用[J]
.青年文学家,2015,0(4Z):128-128.
被引量:2
7
陈智.
科技论文编、写与古典诗词[J]
.编辑之友,2002(2):54-55.
8
王驰.
试析喜剧小品中的语用预设[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(7):39-40.
被引量:1
9
张书瑜.
浅析语用预设在中国喜剧小品中的应用——以赵本山的小品为例[J]
.北方文学(下),2012(8):129-129.
被引量:1
10
高伟华.
翻译过程中专有名词的意境化处理[J]
.云南电大学报,2010,12(4):49-51.
黑龙江教育学院学报
2016年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部