期刊文献+

多模态话语分析视角下的英美影视剧字幕翻译 被引量:4

原文传递
导出
摘要 随着人们文化水平的不断提高,直接观看载有翻译字幕的影视剧逐渐成为人们的一种收视习惯。从文学的角度来看,字幕是用另一种语言把影视作品中的口头信息以文字形式予以再现。如何通过字幕翻译准确地反映剧情、推动情节、刻画人物、表现文化寓意,使观众能够心领神会植根于另一文化语境的文化意蕴,成为了衡量和判断字幕翻译是否成功的一个重要标志。
作者 梁艳智
出处 《当代电视》 CSSCI 北大核心 2016年第12期80-81,共2页 Contemporary TV
  • 相关文献

同被引文献34

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部