期刊文献+

李珣词:回汉共融的先声 被引量:2

Li Xun's Ci Poetry: The Antecedence of Hui and Han's Fusion
全文增补中
导出
摘要 李珣是唐代波斯籍词人,可能由海上丝路入华,侨居蜀中,以贩卖香料为生,著有词集《琼瑶集》。李珣词为极其纯熟地道的汉语文学词曲,语言准确流畅,意境高妙,在思想表达上非常自然地化中国传统文化精髓为自己所用,同时在其中又融入了与其家族身世相关的诸多意象。李珣词承载着作者的浓浓乡愁和身世飘零、去国怀乡的情感,而其语言上的纯熟性,完全弥合了其母国文化与侨居地文化之间的界限,体现出作者与汉民族语言和文化传统积极共融、共融中又有着特定的自我身份表达。 Li Xun, born in Persia, was a poet for Ci poetry in Tang Dynasty. He probably entered China through the Maritime Silk Road, then lived in Sichuan province and made a living by selling spices. In Qiong Yao Anthology, his Ci poems collection, Li Xun expressed his homesickness and his thought by naturally adapting traditional Chinese culture for his own use. Li Xun' s Ci poems, which possess fluent and pure Chinese language and poetic imageries, fuse the cultural gap between his motherland and his living country, in which express his own self identity at the same time. It could be said that Li Xun' s Ci poems reflect the author' s motivation in the fusion of Hui and Han.
作者 穆宏燕 MU Hong-yan(School of Asian and African Studies of Beijing International Studies University, Bejing 100089)
出处 《回族研究》 CSSCI 北大核心 2016年第4期35-41,共7页
关键词 李珣词 回汉共融 海上丝路 香料 Li Xun's Ci Poetry Hui and Han's Fusion The Maritime Silk Road Spices
  • 相关文献

同被引文献10

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部