期刊文献+

广告语的语言特征及翻译策略研究

下载PDF
导出
摘要 简要分析广告语翻译的含义以及研究广告语翻译的重要性,指出目前广告语翻译存在难以体现原广告语劝导消费的精髓、不能精准定位目标人群以及难以传达原广告语真实内涵等问题。阐述广告语翻译的语言特征,提出在广告语翻译时应注意运用直译、意译、音译、仿译、增译、省译以及创译等方法,使广告语译文忠实于原广告语的精髓,并充分体现原广告语的风貌。
作者 毛艳青
出处 《英语教师》 2016年第19期113-115,129,共4页 English Teachers
  • 相关文献

参考文献2

共引文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部