期刊文献+

浅析汉韩语篇翻译中照应衔接机制的实现

下载PDF
导出
摘要 照应是实现语篇连贯的重要衔接机制之一。本文根据衔接理论,结合商务韩国语语篇翻译实例,着重分析和探讨汉韩翻译中人称照应的实现形式以及汉韩两种语言在照应这一衔接手段方面的一些共性和差异,以帮助韩国语学习者更好地理解照应的语义与连贯的关系,从而更准确地把握和运用作为翻译策略的照应这一衔接机制,在翻译实践中生产出更多衔接合理、语义连贯的译文。
出处 《韩国语教学与研究》 2016年第4期109-115,共7页
基金 大连民族大学自主科研基金新兴与交叉学科计划项目"跨文化视角下的韩汉语篇衔接手段对比及其互译策略研究"(20150309)的阶段性成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部