期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能目的论视角下文学作品的翻译原则与策略
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化走出去战略是我国新时期的重要目标。近年来,作为文化传播的重要手段,我国大量文学作品被翻译到国外。本文试图从功能目的论的角度,阐述功能理论关于文学翻译的要素(解读文本,文本功能,文化距离和文本效果)及对应翻译策略。同时,对我国文学作品的翻译问题进行分析与反思。
作者
戎超
机构地区
浙江工商大学外国语学院
出处
《安徽电子信息职业技术学院学报》
2016年第6期77-79,共3页
Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology
关键词
功能目的论
文化走出去战略
文学作品翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
82
参考文献
9
共引文献
470
同被引文献
8
引证文献
3
二级引证文献
5
参考文献
9
1
陈众议,倪若诚,陈思和,贾平凹.
呼唤伟大的文学作品与杰出的翻译(上)——首届中国当代文学翻译高峰论坛纪要[J]
.东吴学术,2015(2):26-49.
被引量:6
2
刘云虹.
翻译的挑战与批评的责任——中国文学对外译介语境下的翻译批评[J]
.中国外语,2014,11(5):88-95.
被引量:26
3
刘云虹,许钧.
文学翻译模式与中国文学对外译介——关于葛浩文的翻译[J]
.外国语,2014,37(3):6-17.
被引量:190
4
马红,林建强.
功能翻译理论与其翻译原则和方法[J]
.外语学刊,2007(5):118-120.
被引量:61
5
邵璐.
莫言英译者葛浩文翻译中的“忠实”与“伪忠实”[J]
.中国翻译,2013,34(3):62-67.
被引量:83
6
王建国.
刘宓庆文化翻译理论简评[J]
.外语研究,2010,27(2):74-76.
被引量:12
7
吴文安.
功能翻译理论与文学翻译[J]
.广州大学学报(社会科学版),2003,2(6):46-50.
被引量:33
8
杨仕章.
文化翻译观:翻译诸悖论之统一[J]
.外语学刊,2000(4):66-70.
被引量:80
9
朱振武,袁俊卿.
中国文学英译研究现状透析[J]
.当代外语研究,2015(1):53-58.
被引量:8
二级参考文献
82
1
莫言.
福克纳大叔,你好吗?[J]
.小说界,2000(5):170-173.
被引量:101
2
方造.
文化移植中的若干问题[J]
.外语学刊,1996(1):56-59.
被引量:11
3
朱迪·若林,罗进德.
从日译英看无亲缘关系的语言文化之间的翻译[J]
.中国翻译,1995(2):45-48.
被引量:2
4
熊辉.
莫言作品的翻译与中国作家的国际认同[J]
.红岩,2012(S3):7-9.
被引量:4
5
约翰.厄普代克,季进,林源.
苦竹:两部中国小说[J]
.当代作家评论,2005(4):37-41.
被引量:14
6
许钧.
翻译的危机与批评的缺席[J]
.中国图书评论,2005,28(9):12-15.
被引量:26
7
陶友兰.
从接受理论角度看古诗英译中文化差异的处理[J]
.外语学刊,2006(1):93-97.
被引量:54
8
朱振武.
相似性:文学翻译的审美旨归——从丹·布朗小说的翻译实践看美学理念与翻译思维的互动[J]
.中国翻译,2006,27(2):27-32.
被引量:36
9
孙圣勇.
专业英语翻译知识结构的三位一体说[J]
.外语学刊,2007(2):133-135.
被引量:9
10
莫言.天堂蒜薹之歌[M].北京:作家出版社.1988.
共引文献
470
1
王鑫阳,宋影.
功能目的论视角下《傲慢与偏见》汉译翻译策略研究[J]
.作家天地,2020(18):14-15.
2
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
3
曹璐.
基于功能翻译理论探讨经济学的图表翻译[J]
.现代交际,2020(21):95-97.
被引量:1
4
袁云博.
基于翻译理论的对比功能分析[J]
.现代英语,2024(2):124-126.
5
沈雯佳.
跨文化翻译中的二度性过滤与创造性叛逆[J]
.现代英语,2020(24):54-56.
6
邓凌志.
从“编码/解码”理论看《生死疲劳》的文化负载词翻译[J]
.日语教育与日本学,2023(2):86-96.
7
枣彬吉,许钧.
翻译家的初心与追求——许钧教授访谈录[J]
.外国语,2023,46(5):121-128.
被引量:3
8
李晓婧,王建国.
中外合译中主导译者与译文关系研究——以杨宪益与葛浩文为例[J]
.外语教育,2019(1):221-231.
9
杨秀娟,王琦.
《祝福》中文化空缺词的翻译策略研究——以杨宪益、戴乃迭英译本为例[J]
.兰州教育学院学报,2020,36(2):73-75.
被引量:3
10
孙懿超.
中国文化“走出去”战略背景下中国古代寓言英译探析[J]
.科教导刊,2023(27):66-68.
同被引文献
8
1
付丽云.
从目的论角度看文学作品复译的必要性——以《哈克贝利·费恩历险记》的两个中译本为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(3):88-90.
被引量:3
2
郑薇巍.
小议英语文学作品中的隐喻翻译[J]
.英语广场(学术研究),2013(10):32-33.
被引量:3
3
吴凤琴.
从功能主义目的论探讨英美文学作品中方言的翻译策略[J]
.长沙大学学报,2014,28(1):97-99.
被引量:4
4
葛梁.
英美文学作品在大学英语阅读教学中的应用分析[J]
.中国校外教育,2014(12):137-137.
被引量:8
5
蒋兴君.
中西方文化差异背景下英美文学作品翻译研究[J]
.开封教育学院学报,2015,35(6):47-48.
被引量:21
6
张庆荣.
文学欣赏与英语教学相结合模式探讨[J]
.海外英语,2010(8X):95-96.
被引量:5
7
谢志伟.
谈英语文学翻译中如何正确处理文化差异[J]
.才智,2015,0(21):298-298.
被引量:3
8
钟志华,周榕.
中西文化差异视野下的英美文学作品之翻译[J]
.时代文学(上半月),2012,0(4):205-206.
被引量:24
引证文献
3
1
栾丽梅.
目的论视角下英美文学作品中茶文化内容的翻译研究[J]
.福建茶叶,2018,40(7):416-416.
被引量:2
2
倪静.
英语文学作品的翻译策略分析[J]
.才智,2017,0(26):234-235.
被引量:3
3
李雪冬.
英语文学作品的赏析与翻译[J]
.海外英语,2019,0(24):227-228.
二级引证文献
5
1
徐梦月.
探究文化背景差异下的英语文学作品翻译策略[J]
.北方文学(中),2018,0(11):244-244.
2
鲍春娟.
刍议文化学视角下英语茶文学作品的翻译策略[J]
.北方文学,2019,0(36):215-215.
被引量:1
3
秦沛.
英美文学作品中的茶文化元素应用[J]
.福建茶叶,2021,43(10):273-274.
被引量:5
4
邓宇.
浅谈英美文学翻译中的美学价值[J]
.青年文学家,2019(27):98-98.
5
胡一.
英语文学作品翻译的注意事项分析[J]
.文存阅刊,2017,0(22):55-55.
1
唐媛.
文化走出去战略下的汉英口译异化策略[J]
.文史博览(理论),2016(7):23-24.
被引量:2
2
王小花.
商务英语的翻译原则与策略[J]
.中国商论,2014,0(4Z):154-155.
被引量:4
3
袁晓红.
大学英语写作教学的分析与反思[J]
.中国电力教育,2008(3):183-184.
4
王琦.
独立学院非英专业翻译教学若干问题新探[J]
.现代交际,2015(1):230-231.
5
刘仝乐.
对日语母音体系的反思[J]
.北方文学(中),2015,0(1):143-144.
6
王小曼.
从跨文化交际视角看异化翻译[J]
.科教文汇,2016(2):180-181.
7
汪晓芳,张群.
英文商标名汉译的翻译原则与策略简介[J]
.东华大学学报(社会科学版),2005,5(1):44-46.
被引量:4
8
肖越洋,张婷.
美食文化负载词英译研究——以土家族美食为例[J]
.教育教学论坛,2016(49):152-154.
被引量:2
9
赵霞,吕静.
国际贸易中商务英语的翻译原则与策略[J]
.中国商贸,2012,0(12X):142-143.
被引量:3
10
赵晨辉.
对接文化“走出去”战略,加强英语教材建设[J]
.外文研究,2016,4(2):51-56.
被引量:5
安徽电子信息职业技术学院学报
2016年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部