期刊文献+

试论“柔巴依”及其汉译

On the Uyghur Poetry "Roba'yi" and Its Chinese Version
下载PDF
导出
摘要 纵观维吾尔文学史,几乎是用诗歌谱成的一曲爱情与赞美的历史,"柔巴依"作为维吾尔诗歌中的璀璨明珠,从高昌时期开始就在维吾尔文学中初露头角,在其后的历史进程中逐渐绽放光芒,终成为不可多得的文学艺术瑰宝。文章从"柔巴依"及其历史、韵律、翻译等四个方面论述其独特性。 Uyghur Literature history is highlighted with the poetry of love and praise. " Roba^i", a pearl in the Uyghur poetry, made its first appearance in the Gaochang Period and gained its significance gradually in its evolution and finally became the unique treasure in Uyghur literature. This article discusses the specificity of " Roba~,i" from the aspects of its feature, history, rhymes, and translation.
作者 秦武 韩生辉 Qin Wu Han Sheng - hui(College of languages and Culture, Xinjiang Medical Universit Uyghur Medical College, Xinjiang Medical University, Urumqi 830011, Xinjian)
出处 《新疆教育学院学报》 2016年第3期98-102,共5页 Journal of Xinjiang Education Institute
关键词 柔巴依 历史 韵律 翻译 Roba'yi history rhythm translate
  • 相关文献

参考文献4

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部