期刊文献+

美国汉学家葛浩文与《红高粱家族》的翻译及文化误读

下载PDF
导出
摘要 美国汉学家葛浩文翻译了九部莫言的小说,其中《红高粱家族》是葛浩文翻译的第一部莫言小说,也是在英语世界最广为接受的莫言小说。在此探讨了美国汉学家葛浩文在翻译《红高粱家族》时使用的翻译手法,以及对某些文化信息词的误读。
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2016年第6期114-118,共5页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金 福建省教育厅A类社科项目"文化负载词的翻译策略研究"(JA12401S)
  • 相关文献

二级参考文献46

共引文献214

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部