期刊文献+

词汇学视阈下的汉日新词构词对比 被引量:1

On the Neologism Word-formation Contrast in Chinese and Japanese Languages from the Perspective of Lexicology
下载PDF
导出
摘要 尽管汉语和日语分属不同的语系,但这两种语言新词语的构词方法大致相同。结合中日学者研究,从复合法、派生法、借用法、缩略法、旧词新义法五方面来分析近些年汉语和日语中出现的新词,比较其在构词法上的异同。通过对比有助于人们了解汉日新词的发展规律,为日汉语言习得、翻译和教学提供一些参考和启示。 Chinese language and Japanese belong to different language families, but they have similar word-forma- tion in neologism. This paper, based on scholars study from both countries, analyzes some new characters emerging in recent years in these two languages from perspectives of composition, derivation, borrowing, shortening and neolo- gy, which is helpful for the language acquisition and teaching research.
作者 田维 Tian Wei(School of Foreign Language and Literature, Tianshui Normal University, Tianshui Gansu 741001, China)
出处 《天水师范学院学报》 2016年第6期106-109,共4页 Journal of Tianshui Normal University
基金 天水师范学院校级科研项目"中日新词的特点及其文化心理的对比研究"(TSY201221)阶段性成果
关键词 汉日新词 构词法 对比 Chinese and Japanese neologism word-formation contrast
  • 相关文献

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部