期刊文献+

晚清外语翻译人才培养的途径和特点——以京师同文馆为中心的考察 被引量:2

The Approaches and Characteristics of the Cultivation of Foreign Language Translation Talents in the Late Qing Dynasty—Taking Tungwen College as an Example
下载PDF
导出
摘要 晚清外语翻译人才培养是基于两个目的开展的,一是为了应对纷繁复杂的外交事务;二是为了学习西方科学技术,富国强兵。在此办学定位下,从师资选聘、生源选择、课程设置、翻译教学与实践等诸方面都突出了学以致用的务实色彩。晚清官办外语教学具有办学定位明确、课程设置合理、教学内容实用、注重能力培养、外语与专业学习相结合等特点。以京师同文馆为代表的晚清外语学堂,其办学方式和成功经验仍然值得今天的外语教育者研究学习。 In the late Qing Dynasty, foreign-language-translation-talents training was carried out based on two purposes: one was to handle the complicated foreign affairs; the other was to learn advanced science and technology from western world, hoping to make the country stronger, more prosperous and more powerful and to protect itself from being bullied and attacked. In order to a- chieve the goals, the foreign language colleges were established officially, where teachers and students were selected; the curricula were set carefully and teaching methods were used prudently. At the same time, the curricula, teaching practices, the translation practice and other aspects were highlighted in their pragmatic color. With a specific aim to focus on the practical ability training, its official foreign language teaching was characterized by a clear orientation, reasonable curriculum, quality teaching contents, effective combinations of foreign-language skill learning and professional learning. Among others, Tungwen College was one of the good exam- pies, which represents the most successful foreign language school in the late Qing Dynasty. Some of its valuable experiences are still worth mentioning and learning today.
作者 李烨
出处 《渭南师范学院学报》 2017年第2期49-54,65,共7页 Journal of Weinan Normal University
基金 安徽省教育厅高校人文社科重点研究项目:晚清翻译人才培养的文献研究(SK2015A674)
关键词 晚清 外语翻译人才 同文馆 the late Qing Dynasty foreign language translators Tungwen College
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献35

  • 1曾纪泽.《出使英法俄国日记》[M].岳麓书社,1985年..
  • 2喻岳衡点校.《曾纪泽遗集》[M].岳麓书社,1983年版.第365页.
  • 3罗遇堂.《北平崇实馆沿革》,载《教育季刊》第7卷第1期,1931年3月,李楚材编著.《帝国主义侵华教育史资料—教会教育》,教育科学出版社,1987年,第194页.
  • 4.《齐如山回忆录》[M].宝文堂书店出版社,1989年.第83页.
  • 5朱有瓛主编.《中国近代学制史料》第一辑(上)[M].华东师范大学出版社,1983年.第139页.
  • 6[美]丁韪良.《花甲回忆录》英文第3版[M].FlemingH.RevellCo.NewYork,Chicago,1900年.第314、316-317页.
  • 7邹振环.《京师同文馆及其译书简述》[J].《出版史料》,1989,(1).
  • 8.《大清会典》卷100[M].,..
  • 9熊月之.《上海广方言馆史略》[A]..《上海地方史资料》(四)[C].上海社会科学院出版社,1986年..
  • 10毛鸿宾.《开设教习外国语言文字学馆折》[A]..见《洋务运动》(二)[C].,.第106页.

共引文献20

同被引文献5

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部