摘要
以《德勒兹研究》一书中两篇论文的翻译实践为例证,尝试探讨信息型文本(论文)中的隐喻及隐喻的翻译方法,并提出在"归化"基础上的两种译法。
The author attempts to discuss metaphors and their translation in the informative texts, based on translated versions of two essays in The Cambridge Companion to Deleuze. Finally, the author tentatively suggests two translation principles.
出处
《甘肃高师学报》
2016年第10期42-44,共3页
Journal of Gansu Normal Colleges
关键词
信息型文本
隐喻
隐喻翻译
informative text
metaphors
translation of metaphors