摘要
甲骨文"■"字当释作"榣",于刻辞假作"朝"。甲骨文"不"、"帝"二字皆象草木之根,"帝"当为"柢"的表意初文,表示树木的主根。甲骨文"■"字象于器中洗足形,后所从之"皿"讹作"舟",而成小篆"歬"字。小篆又别有训"洒足"的"洗"字,而"歬"、"洗"本当一字。
In oracle, the character " " should be interpreted as "move", but in the inscriptions, it is used as the meaning of "dynasty". In oracle, the characters of "no" and "emperor" like the sticks of grass and roots. The elementary meaning of the character "emperor" means "root", which means the main roots of trees. In oracle the character "" like the foot-washing industry, and later the character "utensil" changed wrongly into the character "boat", and became the character " " in Xi- aozhuan calligraphy. The character "sprinkle foot" is different from the character "wash" in Xiaozhuan calligraphy. Therefore, the character "" and "" should be the same character.
出处
《衡阳师范学院学报》
2017年第1期74-76,共3页
Journal of Hengyang Normal University
基金
国家社会科学基金项目"甲骨文字形义关系及字符系统研究"(项目批准号:16BYY119)
湖南省教育厅重点项目"殷商甲骨文字符系统研究"(15A031)
关键词
甲骨文
摇
帝
洗
oracle
move
emperor
wash