摘要
汉语平比句和比拟句同属比较,但从汉语历史发展看,平比句和比拟句的语义和句法形式并非都是泾渭分明,在某些历史时期,有些平比句与比拟句的演变路径确实并不相同.本文在整理现有研究成果的基础上,试图从句法形式、句义、是否处于同一语义范畴三个标准,对汉语的平比句和比拟句做出更为明确的区分;并利用原型范畴理论对一些两可情况进行分类分析.
Although both comparative sentences and metaphorical sentences represent the similarities or differences between two things, the boundary of them is not clear and always changing as Chinese is changing continually. As to our research, the ways of development of some comparative sentences are different from the metaphorical sentences. Therefore, on the basis of previous research, this paper will propose a new and explicit criteria for classifying them in three aspects, that is, syntactic form, meaning of sentence, semantic categorization. While differentiating them, we also categorize and analyze those doubtful cases by the theory of prototype scope of cognitive.
基金
国家社科基金项目“汉语平比句和比拟式的历史发展与演变机制研究”(项目号:12BYY084)
北京外国语大学校级科研重点项目“汉语平比句和比拟式的历史发展与演变机制”(项目号:2011XJ013)的阶段性成果
关键词
平比句
比拟句
语义范畴
句法形式
原型范畴
comparative sentence
metaphorical sentence
semantic categorization
syntactic form
prototypical category