摘要
就华裔移民作家创作文本的研究而言,文学与文化的视角仍是绝对的主流,鲜有学者从翻译的角度进行研究。文章以不同文化身分的华裔美国移民作家的英文作品为研究对象,挖掘这些作品中被忽视的翻译元素,对这些作品中的翻译成分进行界定及理论论证,并探讨不同的文化身分对选择不同的中国文化元素翻译策略的影响。
出处
《民族文学研究》
CSSCI
北大核心
2017年第1期170-176,共7页
Studies of Ethnic Literature
基金
2016年度教育部人文社会科学研究青年基金项目"西方权威书评(1995-2015)研究"(项目编号:16YJC740076)阶段性成果