期刊文献+

“中国文化+互联网”外译客体优先规划论 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 本文针对中国文化外译数量多、接受差、投资多、收效少等窘境,取"外译+互联网"模式,视互联网为智能翻译和翻译辅助的工具,以文化外译为核心,优化整合各类资源,基于国内外互联网及其大数据加工,以促国内做好文化外译的顶层设计,宏观思考文化外译的客体在外译领域、外译层次、外译民族文化等方面优先规划的序列问题,旨在实现中国文化外译设计的最优化。
出处 《中国俄语教学》 2016年第4期61-64,共4页 Russian in China
基金 广东省高等教育"创新强校"项目"外语科研方法系列研究"(GWTP-GC-2015-01) 湖北省教育厅人文社科项目(15G097) 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目"基于语料库的翻译质量评估与语用文体学界面研究"(2016RPY020)资助
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献95

共引文献662

引证文献4

二级引证文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部