期刊文献+

文学场域——《牡丹亭》对外接受效度研究

下载PDF
导出
摘要 当前《牡丹亭》英译"开花"数量繁多,而对其接受效度"结果"是否丰硕却研究甚少。大多译者只追求生产出高质量的译文,却完全忽略了译文的传播及接受环节。本文将从社会学角度分析《牡丹亭》对外接受效度的状况,借助布迪厄"文学场域"理论分析文本外的社会性制约因素对《牡丹亭》接受效度的影响。从而推动中国文化真正走出去,实现"异域牡丹"花开红艳艳。
出处 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2017年第2期89-91,共3页 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献9

  • 1[1]L.D. Wacquant, Towards a Reflexive Sociology: A Workshop with Pierre Bourdieu[J ], Sociological Theory, Vol. 7,1989.
  • 2[2]R. Harker, C. Mahar, C. Wikes, An Introduction to the Work of Pierre Bourdieu [ M ]. The Macmillan Press LTD, 1990.
  • 3[3]包亚明.文化资本与社会炼金术[Z].上海:上海人民出版社,1997
  • 4[4]P. Bourdieu, L. D. Wacquant. An Invitation to Reflexive Sociology[ M]. The University of Chicago Press, 1992.
  • 5[5]皮埃尔@布迪厄,汉斯@哈克.自由交流[M]北京:三联书店,1996.
  • 6L@华康德.论符号权力的轨迹[J].北京:国外社会学,1995,(4).
  • 7[7]菲利普@柯尔库夫新社会学[M].北京:社会科学文献出版社,2000.
  • 8[8]P. Bourdieu. Distinction [M]. London: Routledge and Kegan Paul, 1984.
  • 9[9]P.Bourdieu. dans Choses dites[M]. Paris:Minuit, 1987.

共引文献423

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部