摘要
目前译界对于范式的研究众说纷纭,西方的学者对"范式"一词的使用比较理性和谨慎,而中国学界对"范式"有诸多误解和滥用之嫌,实际上是缺乏深度研究。在翻译学真正意义上的范式形成以前,最好根据具体情况把那些所谓的"范式"称为视角、流派或理论等,没有必要刻意追求范式的形成,而应该让翻译学这一学科自然、健康地发展。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第1期17-20,共4页
Shanghai Journal of Translators
基金
湖北省高等学校省级教学研究项目(项目编号:2013329)