摘要
20世纪少有的作家和翻译家张爱玲在两种语境读者中都赢得了良好声誉。兼具作家身份,她的创作文学观自然会影响到她的翻译实践。她自己追求的平淡而近自然的翻译风格在她的译作和译法中得以体现,其风格值得我们学习和借鉴。
As one of the rare authors and translators, Zhang Ailing has received good fame in readers both Chinese and English. Due to a writer, her translating practice can naturally be influenced by her creativity in literature. The plain and natural translation style that she pursued can be seen in her works and translation method, which is worth studying.
作者
曲雯
QU Wen(Department of English, Gansu Normal Univesity for Nationalities, Hezuo Gansu 74700)
出处
《甘肃高师学报》
2016年第11期20-22,共3页
Journal of Gansu Normal Colleges
关键词
平淡
自然
翻译风格
张爱玲
plain
natural
translation style
Zhang Ailing