期刊文献+

影视字幕翻译归化与异化策略解读——以《一个购物狂的自白》和《老友记》为例 被引量:6

Analysis of the Strategies of Adaptation and Alienation in Subtitle Translation——Cases Study on Confessions of a Shopaholic &Friends
下载PDF
导出
摘要 影视字幕翻译中归化和异化是两种首要的策略,这主要是由字幕翻译的特点、翻译的目的和读者的要求而决定的。《一个购物狂的自白》和《老友记》的字幕翻译艺术显示出归化和异化可以成功实现观众对剧情的理解以及异域文化的忠实展现,两者相辅相成,相得益彰。 Adaptation and alienation are the two prime strategies in the subtitle translation, which is chiefly decided by the characteristics of subtitle translation, the purpose of translation and the readership. Based on the analysis of the subtitle translation in ConFessions of a Shopaholic and Friends, it leads to the conclusion that both strategies, which complement each other, can achieve the success of the audience's understanding of the plot as well as the faithful dis- play of the foreign culture.
作者 刘畅立 LIU Chang-li(School of Foreign Studies, Hunan First Normal University, Changsha, Hunan 410205)
出处 《湖南第一师范学院学报》 2016年第6期91-95,共5页 Journal of Hunan First Normal University
关键词 字幕翻译 《一个购物狂的自白》 《老友记》 归化 异化 subtitle translation Confessions ofa Shopaholic Friends adaptation alienation
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献12

  • 1郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002..
  • 2Venuni L. The Translator's Invisibility: A History of Translation (Second Edition)[M]. London and New York: Routledge, 2008.
  • 3Shuttleworth M,Cowie M.Dictionary of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.161.
  • 4Baker M.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.244-247.
  • 5Merriam-Webster.Merriam Webster's Collegiate Dictionary Tenth Edition[Z].Springfield:Merriam-Webster,Incorporated,1997.1175.
  • 6Asher R E,Simpson J MY.The Encyclopedia of Language and Linguistic Volume 8[M].Oxford:Pergamon Press,1994.4398.
  • 7Gottlieb H.Subtitling:Diagonal Translation[J].Perspectives:Studies in Transtology,1994,(2):104-106.
  • 8刘靖之.翻译新论集[C].台北:商务印书馆,1991.337.
  • 9Asher R E,Simpson J M Y.The Encyclopedia of language and linguistics Volume 2[M].Oxford:Pergamon Press,1994.1067.
  • 10Munday J.Introducing Translation Studies[M].New York:Routledge,2001.145-148.

共引文献2725

同被引文献26

引证文献6

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部