期刊文献+

解析比较文学中的翻译与误读

An Analysis on Translation and Misreading in Comparative Literature
下载PDF
导出
摘要 语言和文化是相辅相成、不可分割的,语言作为文化的载体,也是不同文化间的交流工具,对于文学翻译来说,翻译不光是语言的翻译,也是文化的翻译。不同文化间的文学翻译很容易出现误读。文化误读在文学翻译中经常发生,文化误读是客观存在的,同时也为民族文化建设起着积极的作用。 Language and culture are complementary and indivisible. As the carrier of culture, language is also a communicationtool between different cultures. For literary translation, the translation is not only language translation, also is the translation ofculture. The misreading can occur easily in the literary translation between different culture. Cultural misreading often occur inliterary translation. The cultural misreading is objective existence, as well as plays a positive role for the national culture con-struction .
作者 王维维 王威
机构地区 黑龙江工业学院
出处 《湖北函授大学学报》 2017年第1期193-194,共2页
基金 2016年度黑龙江经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)"比较文学研究中的翻译与误读探析"的成果(项目编号:WY2016076-C)
关键词 比较文学 翻译 误读 comparative literature translation misreading
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献33

共引文献141

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部