期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
儿童文学中突出语相的文体翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语相学虽为文体学的细枝末节,但语相突出现象却在儿童文学作品中出现频率很高,并往往伴随显著且重要的文体效果,因此不能被忽视。笔者对《小熊维尼·阿噗》两个译本中突出语相的翻译展开调查后,发现:译者对待突出语相常常缺乏意识和翻译策略,导致译文缺失了原文的文体效果。儿童文学的译者应该提高对其敏感度,在充分把握原文文体效果的基础上,根据不同情况用正确的翻译策略将突出语相译出。
作者
石慧慧
机构地区
中国海洋大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2017年第3期24-26,共3页
English Square
关键词
突出语相
儿童文学
文体
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
5
共引文献
107
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
李志岭.
语相学与诗歌解读[J]
.福建外语,2002(2):56-61.
被引量:13
2
王东风.
形式的复活:从诗学的角度反思文学翻译[J]
.中国翻译,2010,31(1):6-12.
被引量:49
3
王林.
文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因[J]
.山东外语教学,2007,28(4):8-12.
被引量:7
4
徐德荣,江建利.
论儿童文学翻译批评的框架[J]
.外语研究,2014(2):66-71.
被引量:37
5
张德禄.
语相突出特征的文体效应[J]
.山东外语教学,1995,16(2):1-5.
被引量:20
二级参考文献
46
1
杨矗.
文学性新释[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2010,39(2):107-118.
被引量:11
2
吕俊.
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思[J]
.外国语,1998,21(3):35-40.
被引量:61
3
马会娟.
对奈达的等效翻译理论的再思考[J]
.外语学刊,1999(3):74-79.
被引量:34
4
肖洪林.
试论儿童文学翻译批评中的读者意识[J]
.天府新论,2006(B06):242-243.
被引量:1
5
埃里奇·西格尔.爱情故事[M].上海译文出版社,1997.
6
道安.道行经序[A].释僧佑.出三藏记集[C].北京:中华书局,1995:262-264.
7
毛泽东.关于若干历史问题的决议[A].毛泽东选集第3卷[C].北京:人民出版社,1991:952-1003.
8
释僧佑.出三藏记集[C].中华书局:1995.
9
司马迁.史记卷二十四乐书第二[A].史记[M].北京:中华书局,1959:1175-1237.
10
司马迁.史记卷一百零五扁鹊仓公列传第四十五[A].史记[M].北京:中华书局,1959.
共引文献
107
1
赵玺媛,张燕.
儿童文学翻译批评新思路——以The Wind in the Willows译本为例[J]
.现代英语,2021(3):74-76.
2
刘艳伟,于亮.
杨红樱绘本日译版的翻译策略研究——以中由美子译本为中心[J]
.日语教育与日本学,2023(1):125-135.
3
冯岩松.
《A Friend in Need》的功能文体学赏析[J]
.长春教育学院学报,2009,25(3):36-39.
4
王琨,马人杰,刘红,郑胜娜,邢超,尹博才.
英语诗歌的讲授技巧与实践[J]
.神州,2014(9):116-116.
5
陈爱玲.
论文学作品的翻译[J]
.大家,2012(6):172-172.
6
李志岭.
语相学与诗歌解读[J]
.福建外语,2002(2):56-61.
被引量:13
7
王林.
文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因[J]
.山东外语教学,2007,28(4):8-12.
被引量:7
8
唐颖.
诗歌解读的新视角——诗歌象似性修辞[J]
.文艺争鸣,2008(11):170-173.
被引量:2
9
刘栋贤.
文学中的意象和意象的创造手段[J]
.湖北广播电视大学学报,2009,29(8):84-85.
10
李玲,李志岭.
从《红色手推车》看诗歌文体风格的等值翻译[J]
.吉林省教育学院学报,2010,26(2):72-74.
被引量:1
1
A. A. Milne.
小熊维尼和小猪捉到大象了吗?(下)[J]
.英语学习,2012(12):48-51.
2
朱安芳.
小熊维尼de语音乐园(IV)——元音字母及其组合在非重读音节中的读音[J]
.考试与评价(英语外研新标准初一版),2009(10):15-16.
3
陈荣花.
方言与普通话的关系讨论——“本是同根生,相煎何太急”[J]
.怀化学院学报,2010,29(9):84-87.
被引量:7
4
朱安芳.
小熊维尼de语音乐园(Ⅴ)——辅音字母的读音及清辅音、浊辅音的辨别[J]
.考试与评价(英语外研新标准初一版),2009(11):16-17.
5
李治华.
试论《红楼梦》中人名的迻译[J]
.中国翻译,1983(12):9-13.
被引量:3
6
朱安芳.
小熊维尼de语音乐园(Ⅱ)——元音字母在重读音节中的读音[J]
.考试与评价(英语外研新标准初一版),2009(8):14-15.
7
李志岭.
语相学与诗歌解读[J]
.福建外语,2002(2):56-61.
被引量:13
8
朱安芳.
小熊维尼的语音乐园(Ⅵ)——“元音字母+辅音字母”组合及辅音字母组合的读音[J]
.考试与评价(英语外研新标准初一版),2009(12):11-12.
9
薄冰.
小熊“维尼”[J]
.作文世界(小学版),2009(9):63-64.
10
单君,康光明.
威廉·布莱克《扫烟囱的小孩》语相学解读[J]
.文学界(理论版),2011(3):52-53.
英语广场(学术研究)
2017年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部