期刊文献+

科技英语长句翻译“五步法” 被引量:3

The Five-step Approach in Translating Long Sentences of Sci-tech English
下载PDF
导出
摘要 探讨了科技英语的特征、翻译标准及长句翻译的基本方法,提出了科技英语长句翻译"五步法",并结合实例展示了"五步法"的实际应用. The paper probes into the characteristics of sci-tech English,along with its principles and basic methods for translation.A five-step approach,which is very innovative,is presented and its application is illustrated.
出处 《安徽工程大学学报》 CAS 2016年第6期77-79,86,共4页 Journal of Anhui Polytechnic University
基金 安徽省省级专业综合改革试点基金资助项目(2014ZY039)
关键词 科技英语 翻译标准 长句翻译 sci-tech English translation principle long sentence translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献16

  • 1范振辉.也谈英语长句的翻译技巧[J].广西梧州师范高等专科学校学报,2004,20(3):37-39. 被引量:2
  • 2郭沫若.批判意门湖译本及其他.创造季刊,1922,1(2):28-28.
  • 3郭沫若.论翻译的标准.创造周报(十号),1923,(7).
  • 4郭沫若.海图书馆文献资料室、四川大学郭沫若研究室合编.郭沫若集外序跋集[C].成都:四川人民出版社,1982.
  • 5郭沫若著作编辑出版委员会编.郭沫若全集(文学编)(第十七卷,雄鸠集,文学论集)[C].北京:人民文学出版社,1989.
  • 6黄淳浩编.郭沫若书信集[C].北京:中国社会科学出版社,1992.
  • 7郭沫若.歌德诗中所表现的思想·附白[J].少年中国,1920,(9).
  • 8王寅.英汉语言区别特征研究[M].北京:新华出版社, 1994.
  • 9刘宓庆.汉英对比研究与翻译[M]南昌:江西教育出版社,1991.
  • 10冒国安.实用英汉对比教程[M]重庆:重庆大学出版社,2004.

共引文献2

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部