期刊文献+

文化意象翻译的认知语用探解——以《论语》为例

下载PDF
导出
摘要 认知语用学跨越了归化和异化翻译策略的局限性,能更为有效地促进文化交流,为翻译实践提供了更深层次的理论支持。以《论语》为特定文本,从认知语用视角分析文化意象的翻译问题,认为要实现译文和读者的最佳关联,在对语言的选择和使用上应考虑并顺应译文读者的认知语境,同时对文化意象传递过程中的亏损问题进行语用充实,以最切近、最自然的对等语实现原文和译文的语用等值。
作者 邢颖慧
出处 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2017年第1期48-49,103,共3页 Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献82

共引文献607

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部