期刊文献+

对等理论在戏剧《茶馆》的茶文化英文翻译中的应用 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 对等理论是翻译领域一个重要的理论,指用最贴切自然的语言传达出源文的信息。功能对等理论强调意思的传达,以使目标受众得到与源文受众尽量相同的感受。翻译本质上是一种交流,戏剧也是一种交流,且强调受众的反应,因此功能对等理论也适用于戏剧翻译。本文以英若诚先生对老舍话剧《茶馆》中茶文化的翻译为例,说明功能对等理论在《茶馆》茶文化英文翻译中的应用。
作者 许金莉
机构地区 齐鲁工业大学
出处 《福建茶叶》 北大核心 2017年第1期359-360,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

二级参考文献1

共引文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部