摘要
近代以来,"独享"西南民族地区教务与奉行"科学传教"理念的巴黎外方传教士,通过土话传教与编著词典方式,至少熟练掌握布依族、苗族等11个西南山地民族中15种支系土语,并编著出版《夷—法词典》为代表的民族语言研究著述40余部。其中,贵州"布依话传教第一人"郭德禄,以吴培善与邓明德为榜样,克服重重困难,坚持土话传教,初编布依话版与苗话版的《要理问答》。在此基础上,黔西南"夷语"专家方义和,编著出版《布依—法词典》和《黑苗—法词典》。这批传教士从事此类土话实践与语言研究的"科学传教",主观上劝服众多布依族皈依天主,形成所谓"布依族归化运动",以至1922年罗马批准在黔桂滇边布依族聚集区,专门成立"拯救布依族灵魂"的安龙教区,实乃为中国某一族群而特设的唯一教区;客观上保留不少西南民族语言学研究资料,形成了与学院派西南研究迥异却交织并行的传教士西南研究,有助于西南民族研究的近代学术转型。
出处
《世界宗教文化》
CSSCI
北大核心
2017年第1期58-65,共8页
The World Religious Cultures
基金
国家社科基金青年项目“天主教与近代黔桂滇边布依族社会变迁研究(1844-1952)”(14CZS031)阶段性成果