摘要
"中国式方言英语"现象使得语言迁移理论再次成为二语习得研究领域中的热点课题,与其它方言相似,江淮方言与英语之间也存在着诸多方面差异,且成为母语为江淮方言的英语学习者在习得标准英语时的瓶颈和障碍之一。通过对比两种语言体系,分析了江淮方言对英语语音、词汇、语法等方面产生的影响,研究旨在降低方言对英语学习的负迁移影响并提出科学有效的教学策略。同时,尝试发掘方言独有优势并促进其在跨文化交际中的正迁移作用。
The research of language transfer was recognized as an important part of the studies of the Sec- ond Language Acquisition (SLA). English language differs from Jianghuai region dialect in many aspects, which results in difficulty for the native speakers of Jianghuai region dialect in English acquisition. It ana- lyzed the effect of language transfer that Jianghuai dialect performs on English phonetics, lexis and gram- mar, etc. It aimed at minimizing the effect of negative transfer and putting forward some effective coping strategies in EFL in the paper. Furthermore, it is advisable to make further efforts to promote the positive transfer of the dialect in cross-culture communication.
出处
《蚌埠学院学报》
2017年第1期189-192,共4页
Journal of Bengbu University
基金
江苏科技大学人文社科项目(2013WY03J)
关键词
语言迁移理论
江淮方言
教学策略
language transfer
Jianghuai region dialect
teaching strategies