期刊文献+

目的论浅析《阿Q正传》杨、戴英译本及莱尔英译本的不同翻译策略

下载PDF
导出
摘要 《阿Q正传》在中国当代文学史中占据着及其重要的地位,这篇小说在发表后就陆续被翻译成二十几种语言,这不仅是中国人民的重大财富,也是世界各国人民共有的精神财富.本文将根据翻译功能理论中的目的论原则对杨、戴英译本及莱尔英译本的不同翻译策略进行对比分析.
作者 刘霞
出处 《神州》 2017年第2期64-64,共1页
  • 相关文献

二级参考文献11

共引文献64

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部