期刊文献+

后现代背景下《西游记》在美国的影视改编

Film and TV Adaptation of Journey to the West in America in the Setting of Postmodernism
下载PDF
导出
摘要 中国古典名著《西游记》在20世纪的美国得到广泛传播,并被一些主流媒体广泛介绍。除了文本接受之外,影视编导们也利用现代科学理论和后现代主义的手段来对西游故事进行解构和重新编排,利用穿越剧的方式来进行叙事,给观众一个不同于原著的故事。这种编排在客观上推介了中国文化,有助于中国"文化走出去"战略的实施。 Journey to the West,one of the Chinese classics,has been widely spread in the United States in the past century and introduced by many American mainstream media.In addition to text reception,film and TV producers and directors deconstruct and re-arrange the story by means of modern scientific theories and postmodernism and retell the story different from the original one to the audience through the narration of time-travel series.This arrangement can introduce Chinese culture and promote the strategy of Chinese'culture going to the world'.
作者 朱明胜
出处 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2017年第1期31-34,共4页 Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition)
基金 江苏省社会科学基金项目(15WWB004) 江苏省政府留学奖学金资助项目 南通大学人文社会科学研究课题
关键词 《西游记》 后现代主义 影视改编 美国 Journey to the West postmodernism film and TV adaptation the United States
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

  • 1[4]董说.西游补[M].上海:上海古籍书店,1983.
  • 2[美]爱因斯坦著.杨润殷译.狭义与广义相对论[M].北京:北京大学出版社.2006.
  • 3[英]霍金等著.吴忠超译.时间简史[M].长沙:湖南科技出版社,2006.
  • 4古今大战爱因斯坦-穿越剧的可行性报告.电视剧,2010,.
  • 5[英]A McR0bbie著 田晓菲译.《后现代主义与大众文化·译者前言》[M].中央编译出版社,2001年.第4-5页.
  • 6张闳.《大话文化的游击战术》[A]..香港《二十一世纪》[C].,2001年12月.第123页.
  • 7[美]波林·玛丽·罗斯诺 张国清 译.《后现代主义与社会科学》[M].上海译文出版社,1998年.第4页.
  • 8陈立君.整体的世界幻灭;彻底的情缘悟空:对<西游补>幻空感的把握[J].湖南教育学院社会科学学报,1988,(4):14-14.
  • 9陈永国.互文性[J].外国文学,2003(1):75-81. 被引量:222

共引文献55

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部