期刊文献+

工商版《莎士比亚全集》校补札记

下载PDF
导出
摘要 浙江工商大学出版社出版的《莎士比亚全集》是以朱生豪的译文为底本,经我校订和补译完成的:对朱生豪译文的校订,我依据的是国家图书馆出版社印行的《朱生豪译莎士比亚戏剧手稿》(2012);经我修改补译的部分,用不同的字体排印,目的在于维护朱生豪翻译的权威和真实性,同时分清各自的文责。对于朱生豪未及译出的8个戏剧和诗歌作品,我在补译时尽可能仿效朱生豪的行文风格。其实,朱生豪所主张的“保持原作之神韵”、
作者 陈才宇
出处 《中国莎士比亚研究通讯》 2016年第1期168-169,共2页 News Report of Shakespeare Study in China
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部