摘要
纳博科夫和什克洛夫斯基同为1920年代柏林的俄侨作家和批评家。二人在侨居生活与文学活动上有着近似的命运和际遇,在具体创作与诗学探索上则构成潜在的诗学对话与交流,这在短篇小说"柏林向导"和自传体小说《动物园》有具体而微的呈现。这种诗学对话表明,在呼应什克洛夫斯基陌生化审美原则的同时,纳博科夫更多的是对形式主义诗学的继承性超越。
Both Nabokov and Shklovsky were Russian 6migr6 writers and critics in Berlin in the 1920s. As to their sojourn abroad and literary activities, the two had much the same fate and fortune. From the perspectives of literary writing and poetic exploration, "A Guide to Berlin" and Zoo: or Letters Not about Love constitute hidden poetic dialogism which is embodied, in specific detail, in the two works. The dialogism suggests that Nabokov, to some extent, corresponded to Shklovsky's aesthetic principles of defamiliarization. However, it indicates more Nabokov's inheritance and transcendence of formalism poetics.
出处
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
2017年第1期140-149,共10页
Foreign Literature Studies
基金
国家社科基金项目"形式主义诗学视野下的什克洛夫斯基散文创作研究"【项目批号:13BWW036】的阶段性成果