摘要
近一百年来,在新疆吐鲁番出土了成千上万卷文书,对中古史和中西文化交流史、丝绸之路史研究起到了至关重要的作用。但是,吐鲁番文献的释录还存在比较突出的问题,概括起来,主要体现在以下六个方面:不核原卷而误录、不明俗体而误录、不明术语而误录、不明古义而漏录、不明方言俗语而误注、不明写本习惯而误录。释录一错,全盘皆错。文本结合多年来整理吐鲁番文献的感受和经验,尝试提出解决这些问题行之有效的办法。
In late one hundred years, there have unearthed tens of thousands of documents in Turpan Xinjiang, which plays a role of vital importance on research in the history of ancient Chinese history, history of cultural communication between China and west and history of the Silk Road. However, record to Turpan documents contain salient problems, summing up as follows: erroneous record without checking original volume, erroneous record without idea baout vulgar style, erroneous record without knowledge about terms, missing record without knowing archaic meaning, erroneous annotation without knowledge about dialects and vulgarism and erroneous record without idea about transcript habit. Wrong record leads to total failure.
作者
王启涛
WANG Qi-tao(Institute of Research in Dunhuang and Turpan Literatures, Southwest University for Nationalites, Chengdu Siehuan 610041)
出处
《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第2期133-139,共7页
Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基金
国家社科基金项目(11BYY067)的阶段性成果
关键词
吐鲁番
文献
释录
Turpan
Document
Record