期刊文献+

英国茶文化思想对我国茶叶产品翻译介绍的影响

下载PDF
导出
摘要 在十六世纪的时候,欧洲的记载中有"中国茶"一说,在十七世纪的时候,中国茶叶真正的通过贸易市场进入了欧洲市场,喝茶、品茶成为了西方国家的一种普遍消费方式,但是,因为饮茶而形成一种文化体统的却只有英国。英国的茶文化,源自于本国的文化传统和当地风俗,同样也受政治,经济等社会作用,在茶文化逐步成型的过程当中,东方国家的饮茶经验也为其发展提供了借鉴,历经种种磨难形成属于自己特色的茶文化。"茶叶芳香满英伦",这句话的隐含之意表达了英国的茶文化源远流长,博大精深的特点。本文以英国的茶文化思想作为研究主题,并对我国的茶叶产品翻译的介绍做出了一定的说明。
作者 侯洁诚
出处 《福建茶叶》 北大核心 2017年第2期378-379,共2页 Tea in Fujian
基金 项目支持:2014年度教育部人文社会科学研究项目基金 项目类别:规划基金 项目名称:两套中医译名标准化方案:问题与对策 项目编号:14YJA740019
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献18

  • 1魏新强.浅析商标名称翻译中的文化因素[J].商场现代化,2007(06S):73-74. 被引量:12
  • 2方梦之,毛忠明.应用翻译综合教程[M].上海:上海外语教育出版社.2008.
  • 3Lado R. Lingaistics Across Cultures [M].上海:上海外语教育出版社.1957.
  • 4荒木安正.《红茶的世界》[M],1994年.
  • 5牛嵨英俊.《饴糖和饴糖销售的文化史》[M],弘书房,2009年.
  • 6广野卓.《日本古代的奶酪》[M],角川选书,1995年.
  • 7Macartney.《中国访问使节团日记》[M],板野正高译注,东洋文库,1975年,P277.
  • 8南直人.《欧洲人的舌头是如何变化的》[M],讲谈社选书,1957年,P123.
  • 9西多尼·W·敏斯.《甜味与权力》[M],川北念,和田光弘译,平凡社,1988年.
  • 10矢泽俊彦.《东西茶交流考》[M],东方书店,1989年.

共引文献84

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部