摘要
2016年9月,上海话剧市场集中上演了三部法国戏剧作品:《了不起的达尔杜弗》《唐璜!唐璜!》和《无病呻吟的厌世者》,这三部剧目都是对莫里哀经典法语戏剧的改编之作。然而法国戏剧的中国改编,并非今日之新事,这一现象自话剧诞生之日起便一直存在,话剧界往往将1907年留日学生文艺团体春柳社在日本东京演出《茶花女》作为中国话剧的起点,法国戏剧成为二十世纪中国话剧成长过程中不可或缺的精神滋养。
出处
《文艺理论与批评》
CSSCI
北大核心
2017年第2期143-150,共8页
Theory and Criticism of Literature and Art
基金
教育部人文社科青年项目"法国古典主义戏剧在二十世纪中国的接受史研究"[编号:15YJC751051]
河南省哲社规划青年项目"法国风俗喜剧对中国现代话剧的影响研究"[编号:2014CWX023]
河南理工大学"法国戏剧在中国的改编和演出研究(1907-2007)"[编号:GSKY2017-48]
河南理工大学2014年度青年骨干教师研究资助计划的阶段性研究成果