摘要
莫里森与莫言的作品,均具世界文学性。其作品主题均在解读人性的基础上,彰显民族特色,再现波谲云诡的世事变迁。从互文性角度爬梳影响莫里森和莫言作品的接受因素,可以得出以下结论:文学作品本身的世界文学性、民族性及译者的三位一体,是决定其作品在域外传播的根基。对比研究莫里森与莫言的作品,可以促进东西文学交流,推进国别文学研究。
Morrison and Mo y an 's works arc all typical world l i terature.Thc basic humanity is the inter-section of nationality and internationalism, which arc frequently used by Morrison and Mo Yan as their th c- matical elements? with many affinities in their description on certain protagnists with obvious ethnical cha-- acteristics.Morrison and Mo Yan are splendid writers with similar writing technique, between the two can help to promote the intercultural literary communication and cross-research.By comparing the Morrison and M o yan 's reception from the perspective of tnter txutal ity th e o ry, the factors that affect re a d e r 's response have been summarized: the literariness of the literary work i tse lf, national characteristics and good translator are serve as a triangulation for each other foundation to lntroduce ethnic li terature to the world.
出处
《长江大学学报(社会科学版)》
2017年第1期62-65,共4页
Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
基金
上海市社科基金项目(QYZX2016-1)
关键词
互文性
莫里森
莫言
接受
intertex tuality
Morrison
Mo Yan
acceptance