期刊文献+

英汉习语可译性探索

下载PDF
导出
摘要 习语来自于人们的日常劳动或来自于经典寓言,它是语言中不可缺少的重要组成部分。习语是民族形式和各种修饰方式的集中表现。因此习语处理的好坏直接影响着翻译效果和所要表达的意思。因此通过对英语习语和汉语习语的来源、民族性和其特点的比较,发现英汉习语的互译有时会产生一定的困难,但是它的可译性还是肯定的。
作者 张小珊
机构地区 中国美术学院
出处 《产业与科技论坛》 2017年第6期158-159,共2页 Industrial & Science Tribune
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部