期刊文献+

从英国文化视角论英式英语的翻译策略

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,英式英语翻译不仅是文字的转换,更在于文化的交流。英式英语翻译在坚持"互文性"理念基础上,以跨文化意识,合理运用归化、异化相结合的翻译策略和技巧,能够提升翻译的准确性,避免文化的冲突,让读者更好理解译文的内在涵义。
作者 李卉
出处 《产业与科技论坛》 2017年第5期191-192,共2页 Industrial & Science Tribune
基金 广西高校强基及2016年度桂林理工示范网络课程"英国文化" 广西高校2014年度科研项目(编号:LX2014154) 广西旅游产业人才小高地人才提升2014年度项目(编号:GXRCGD201412)研究成果
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

  • 1Macyn Ford & Peter Legon, The HOW TO BE BRITISH Collection. Lee Gone Publications, 2005.
  • 2David Else. British Language & Culture. Lonely Planet Publications, 2007.
  • 3John Sinclair, Collins Cobuild Idioms Dictionary. HarperCollins Pub- lishers, 2002.
  • 4Michael Mayor, Longman Dictio- nary of Contemporary English.Pearson Education Limited, 2009.
  • 5约翰·麦考密克(JohnMcCormick).《当代英国》(第二版)中国人民大学出版社,2009.
  • 6平洪张国扬.《英语习语与英美文化》外语教学与研究出版社,2000.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部