期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析外宣翻译中的跨文化意识
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在外宣翻译工作中,翻译工作者应该不断增强跨文化意识,关注世界各国多元文化的融合与交流,正确处理好本民族文化与世界文化的关系,时刻牢记"外国人不是中国人"的指导原则,然后采取"释义翻译法"等适当的翻译策略,以更好地促进我国在全球化进程中与国外的平等合作交流。
作者
张林
机构地区
江苏师范大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2017年第4期42-44,共3页
English Square
基金
教育部人文社会科学研究项目(15YJA752021)
江苏省高哲社项目(2014SJB384)
江苏师范大学项目(15XWR012)的阶段性成果之一
关键词
外宣翻译
跨文化意识
释义翻译法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
19
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
杭菊.
关于翻译政府和翻译研究若干论题的对话——王宁教授访谈录[J]
.中国翻译,2002,23(6):63-65.
被引量:10
2
唐德根,常圆.
合流文化及译者的跨文化能力[J]
.外语研究,2006,23(1):57-60.
被引量:11
共引文献
19
1
胡艳芬.
从模因视角看翻译中文化意象的失落[J]
.外国语文,2009,25(S2):118-120.
被引量:3
2
孙亦平,熊春华.
从“KFC=开封菜”谈起——试论外来词的“本土化”倾向[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(11):142-143.
3
王希.
谈文学作品中的翻译策略——归化与异化[J]
.山东文学,2008,0(9):110-112.
4
康宁.
当代译学研究范式的演进与视域扩展[J]
.山东外语教学,2004,25(5):106-108.
被引量:10
5
胡德香.
文化研究语境下的中译英[J]
.孝感学院学报,2005,25(1):78-81.
被引量:1
6
蒋林.
关于西方译论研究范式的回顾及反思[J]
.韶关学院学报,2006,27(2):79-84.
被引量:1
7
周贻.
翻译策略和翻译理论研究:民族的视角[J]
.武汉科技学院学报,2006,19(5):92-95.
被引量:1
8
王菊芳,徐红芳.
解释性翻译在汉英翻译实践中的应用[J]
.滨州学院学报,2007,23(2):42-45.
被引量:9
9
韦显宗.
高职商务英语专业翻译教学改革初探[J]
.双语学习,2007(07M):24-25.
被引量:9
10
高凤江.
汉译英中的中华文化失损问题[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(6):24-27.
被引量:8
1
江丽琴.
翻译中归化法的可行性和限定性[J]
.江西社会科学,2005,25(6):163-165.
被引量:1
2
农雪明.
从社会语言学视角阐释新加坡英语的特点[J]
.东南亚纵横,2009(11):89-92.
被引量:2
3
关冰冰,杨炳菁.
多元文化的融合体——论村上春树笔下的“杰”[J]
.解放军外国语学院学报,2013,36(5):121-126.
被引量:3
4
彭媛,杨瑛.
文化视角下中国特色新词翻译策略研究[J]
.作家,2012(12):203-204.
被引量:2
5
王红娟.
东北方言在影视作品中的文化内涵分析[J]
.短篇小说(原创版),2015(12X):69-70.
英语广场(学术研究)
2017年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部