期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译美学视角下影视文本翻译中四字格的运用
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
四字格是中国语言艺术的结晶,具有短小精悍、凝练含蓄的特点。就美学特征来看,平仄配合,节奏鲜明,达成语音层面的美感;形式工整,结构紧凑,形成词汇层面的美感;言简意赅,意蕴深远,彰显意境层面的美感。本文旨在翻译美学理论指导下,研究汉语四字格在影视剧中的运用,通过运用审美性的语言塑造人物角色,传达文学底蕴。
作者
吴彦龙
机构地区
西南交通大学希望学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2017年第4期56-57,共2页
English Square
关键词
影视文本
翻译美学
四字格
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
3
共引文献
72
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
荆素蓉.
自拟四字格与英汉文学翻译[J]
.编辑之友,2011(10):88-90.
被引量:2
2
隋荣谊,李锋平.
翻译美学初探[J]
.外语与外语教学,2007(11):54-57.
被引量:72
3
王翠萍,尹健健.
英译汉中“四字格”的美学价值[J]
.大家,2011(12):201-202.
被引量:1
二级参考文献
17
1
王洪涛.
从“含蓄朦胧”到“显豁明晰”——以中西比较美学为指归的散文英译研究[J]
.外语教学,2006,27(1):61-64.
被引量:14
2
朱振武.
相似性:文学翻译的审美旨归——从丹·布朗小说的翻译实践看美学理念与翻译思维的互动[J]
.中国翻译,2006,27(2):27-32.
被引量:36
3
胡开宝,胡世荣.
论接受理论对于翻译研究的解释力[J]
.中国翻译,2006,27(3):10-14.
被引量:82
4
屠国元,袁圆.
论文学翻译中译者的审美心理能力[J]
.中国翻译,2006,27(3):25-28.
被引量:14
5
余继英,郭建中.
美学理念——翻译理论与实践的桥梁——简评《翻译美学》[J]
.中国翻译,2006,27(4):53-56.
被引量:13
6
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1995..
7
吕俊,侯向群.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
8
钱冠连.美学语言学[M].深圳:海天出版社,1993.224.
9
奚永吉.文学翻译比较美学[M].武汉:湖北教育出版社,2000..
10
Bassnett,S. and Lefevere,A. Constructing Cultures : Essays on Literary Translation. Shanghai. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
共引文献
72
1
周涵.
翻译美学视角下王尔德童话《自私的巨人》译本中的审美再现[J]
.现代英语,2021(5):58-62.
2
刘雪梅.
散文翻译中语言美的艺术效果再现——以《荷塘月色》英译为例[J]
.作家,2011(8):160-161.
被引量:1
3
王建国.
刘宓庆著《翻译美学导论》(修订本)述评[J]
.民族翻译,2009(1):87-90.
被引量:3
4
袁式亮.
接受理论视角下旅游文本翻译研究及策略建构[J]
.大家,2011(18):133-133.
被引量:1
5
孔令会.
“模糊”与“明晰”在汉英散文翻译中的体现[J]
.广西民族师范学院学报,2011,28(1):119-121.
6
孔令会.
“整齐”与“简约”在汉英散文翻译中的体现[J]
.湖北第二师范学院学报,2010,27(12):124-126.
7
张继光,张蓊荟.
翻译美学与语用学结合初探[J]
.鸡西大学学报(综合版),2009,9(1):60-61.
被引量:1
8
张湘梅.
“神似”审美 粉墨登场——翻译美学视角下英语电影片名的汉译[J]
.福建政法管理干部学院学报,2008,10(4):106-110.
被引量:1
9
胡庭树.
翻译研究的哲学思辨[J]
.安徽文学(下半月),2011(12):106-107.
被引量:1
10
张继光,张蓊荟.
语用顺应论视角下的译者审美追求[J]
.绥化学院学报,2009,29(4):82-84.
同被引文献
7
1
孙明磊.
影视翻译中译者主体性的美学视角[J]
.电影文学,2008(17):36-37.
被引量:2
2
崔青星.
接受美学视角下的影视字幕翻译语音审美研究[J]
.科学大众(智慧教育),2017(2):156-156.
被引量:1
3
叶育春.
关联理论视角下的影视字幕翻译探究——以美剧《破产姐妹》为例[J]
.黑河学刊,2018(6):78-79.
被引量:4
4
罗滔.
多模态话语分析视角下的影视字幕翻译——以美剧《生活大爆炸》第十季为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2019,0(2):75-76.
被引量:4
5
张梦芸,杜勤.
目的论视角下的影视字幕翻译研究——以日剧《一吻定情》为例[J]
.汉字文化,2020(19):124-125.
被引量:1
6
徐晓萌.
接受美学视角下的影视字幕翻译[J]
.青年文学家,2013,0(7X):182-183.
被引量:1
7
答珊.
概念整合理论视角下的影视翻译解析——以电影《乱世佳人》字幕翻译为例[J]
.中外企业家,2018(32):189-189.
被引量:1
引证文献
1
1
闫绒利.
接受美学视角下影视字幕翻译之浅析[J]
.科教导刊(电子版),2021(2):238-239.
1
李欣.
试论影视文本中话语标记语的翻译特点[J]
.电影评介,2012(19):75-78.
被引量:2
2
陈杰,徐秋霞.
目的论在影视作品翻译策略选择中的体现[J]
.吉林省教育学院学报(中旬),2015,31(10):86-87.
被引量:1
3
刘芬.
让排比成为一道亮丽的风景线[J]
.陕西教育(综合版),2011(6):50-50.
4
李新慧.
电影配音翻译中的语言顺应[J]
.电影文学,2010(3):152-153.
被引量:3
5
李新慧.
从文本类型角度探讨影视作品汉译[J]
.电影文学,2011(3):153-154.
6
胡颖.
小说“Blackmail”的称谓语探析[J]
.湖南民族职业学院学报,2007,0(3):53-54.
7
李逵六.
闲话德语(二) 我们的祖先和媒体是如何用词汇把我们喂大的?[J]
.德语学习,2005(6):23-25.
8
张航.
谚语的修辞特点[J]
.郑州经济管理干部学院学报,2002,17(1):59-60.
9
王菲.
功能目的论在影视文化意象翻译中的运用[J]
.开封教育学院学报,2015,35(12):54-55.
10
张明常.
拆字妙对显神韵[J]
.阅读与鉴赏(上旬),2008(10):10-10.
英语广场(学术研究)
2017年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部