摘要
英汉写作中语法,词汇各有不同,这与国家之间的文化背景极为相关,由此可见,不同社会文化背景的人,会有不同的思维方式和思维习惯,因此我们必须教会学生在不同文化背景下,学习相同的文化知识。
In the English to Chinese writing the grammar,the glossary has the difference respectively,this is extremely related with the national between cultural context,thus it can be seen,the different society cultural context's person,will have the different thinking mode and the thought custom,therefore we must teach the student under the different cultural context,will study the same cultural knowledge.
出处
《改革与开放》
2010年第7X期196-196,198,共2页
Reform & Openning
关键词
英语写作
英汉理念表达
English writing the English to Chinese idea expresses