期刊文献+

翻译多义词语义选择参照模式分析 被引量:1

Analysis of Choosing Multi-meaning Words in Translation
下载PDF
导出
摘要 视感为认知模式的物态意象是多义词词义原型,也是词汇衍生多义的规约,可用多义词词义原型对事物典型和特征的共性把握确定待选多义词义、和建立多义词待选词义定义的参照模式,这对语篇水平上多义词语义的翻译有积极意义。 The paper holds that the prototype of visional objective recognition is in line with newly adding meaning and the basic meaning of a word.It is possible to choose or even redefine the meaning of a word in a target language.
作者 王芳 张君
出处 《贵州工业大学学报(社会科学版)》 2008年第5期106-108,111,共4页 Journal of Guizhou University of Technology(Social Science Edition)
关键词 翻译 多义词 词义原型 translation multi-meaning words semantic prototype
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献31

  • 1程雨民.词汇意义、逻辑推理和语用学[J].现代外语,1990,13(2):1-7. 被引量:13
  • 2国家语委'新词新语规范基本原则'课题组.新词新语的规范问题述评[J].语言文字应用,2002(2):102-109. 被引量:38
  • 3A S Hornby.牛津现代高级英汉双解词典(简化汉字本)[M].北京:商务印书馆,1989.
  • 4中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典修订本[M].北京:商务印书馆,2000.
  • 5黄河清."汉语外来概念词词库"词条选刊(16)·"锁国"词条[J].词库建设通讯,1998,(16):57-57.
  • 6据《现代汉语词典》(修订本)、网上词典《金山词霸》综合.
  • 7黄河清(1998):日本大庭修说,1803年志筑忠雄把肯派尔写的《日本志》中的一篇文章翻译为《锁国论》,此为日文中最早出现"锁国"这词的例证.《汉语大词典》在"锁国"条下所举的例证取自孙中山的著作.
  • 8[13]参见刘杰均(1996),该文还认为,"链"是元代出现的新词,"锁链"是古今合壁的并列结构复合词.
  • 9引自谭浩强《英汉计算机简明词典》,人民邮电出版社,1995,P174.
  • 10Arthur, C., A.C. Graesser, M.A. Gemsbacher & S.R.Goldman. 1997. Cognition [A]. In van Dijk (ed.). Discourse as Structure and Process [C] .London: SAGE Publications.

共引文献86

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部