摘要
汉语专业的基础课程分为语言写作和文学两大类。为了确保"培养动手能力强的高素质应用型专门人才"这一目标的实现,必须压缩基础课程,增设一些与职业能力相关的课程。面对课时压缩的现状,基础课程的任课教师应加强各门基础课程的沟通与研讨,并从自身素养、教学内容、教学方法与手段、课程延伸活动等角度切入,实现汉语专业基础课程教学的跨界融合,有效地促进基础课程教学效果的提升。
The basic course of Chinese majors can be divided into two categories: language writing and literature. In order to ensure that the goal of cultivating hands-on and high-quality applied specialists is achieved, we must cut down basic courses and set up some courses related to professional competence. In the face of the current situation of the basic courses' being cut down, the teachers of the basic course should strengthen communication and discussion among one the other, and from their own literacy, teaching contents, teaching methods and means, curriculum extension activities, etc., try to achieve the cross-boundary integration of the basic course of Chinese major so as to effectively promote the basic curriculum teaching effect.
出处
《桂林师范高等专科学校学报》
2017年第2期102-105,共4页
Journal of Guilin Normal College
基金
2013年广西高等教育教学改革工程A类项目"汉语专业基础课程间跨界融合教学的研究与实践--以<文学概论>为例"(项目编号:2013JGA297)
关键词
汉语专业
基础课程
跨界融合
必要性
策略
Chinese major
basic course
cross-boundary integration
necessity
strategy