期刊文献+

汉语专业基础课教学的跨界融合策略探析 被引量:1

Analysis on the Cross-boundary Integration Strategy of Basic Course Teaching of Chinese Major
下载PDF
导出
摘要 汉语专业的基础课程分为语言写作和文学两大类。为了确保"培养动手能力强的高素质应用型专门人才"这一目标的实现,必须压缩基础课程,增设一些与职业能力相关的课程。面对课时压缩的现状,基础课程的任课教师应加强各门基础课程的沟通与研讨,并从自身素养、教学内容、教学方法与手段、课程延伸活动等角度切入,实现汉语专业基础课程教学的跨界融合,有效地促进基础课程教学效果的提升。 The basic course of Chinese majors can be divided into two categories: language writing and literature. In order to ensure that the goal of cultivating hands-on and high-quality applied specialists is achieved, we must cut down basic courses and set up some courses related to professional competence. In the face of the current situation of the basic courses' being cut down, the teachers of the basic course should strengthen communication and discussion among one the other, and from their own literacy, teaching contents, teaching methods and means, curriculum extension activities, etc., try to achieve the cross-boundary integration of the basic course of Chinese major so as to effectively promote the basic curriculum teaching effect.
作者 张秀珍
出处 《桂林师范高等专科学校学报》 2017年第2期102-105,共4页 Journal of Guilin Normal College
基金 2013年广西高等教育教学改革工程A类项目"汉语专业基础课程间跨界融合教学的研究与实践--以<文学概论>为例"(项目编号:2013JGA297)
关键词 汉语专业 基础课程 跨界融合 必要性 策略 Chinese major basic course cross-boundary integration necessity strategy
  • 相关文献

二级参考文献10

  • 1[俄]别林斯基.别林斯基选集(第1卷)[M].满涛译.上海:上海译文出版社,1979:51.
  • 2姜大源.职业教育必须有跨界思考[N].人民政协报,201l-1-26(C03).
  • 3[英]戴维·洛奇.小说的艺术[M].王峻岩,译.北京:作家出版社,1998.
  • 4吴春平.文学理论教学与文艺学学科建设[J].文学评论,2007(6):93-97. 被引量:20
  • 5[法]巴尔扎克.巴尔扎克论文学[M].北京:中国社会科学出版社,1981:186-187.
  • 6[法]巴尔扎克《.古屋陈列室》《钢巴拉》初版序言[C]//古典文艺理论译丛,1965(10):121.
  • 7[英]恩格斯.致玛·哈克奈斯[C]//马克思恩格斯选集(第4卷).北京:人民出版社,1995:462-463,684.
  • 8[英]塞尔登.文学批评理论---从柏拉图到现在[M].北京:北京大学出版社,2000:285.
  • 9[俄]别林斯基.别林斯基选集:第1卷[M].上海:上海译文出版社,1979:191.
  • 10[德]马克思.关于费尔巴哈的提纲[C]//马克思恩格斯选集:第1卷.北京:人民出版社,1995:56.

共引文献3

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部