摘要
跨语言、跨文化的语用现象涉及两种语言和两种文化对交际的影响 ,不同文化背景的人用某一种语言进行交际总避免不了语用失误 ,从而影响信息的交流。因此 ,在语言翻译中 ,只有正确把握两种语言的文化差异 ,并对其具体的语境进行合理的语用对比 ,即通过语用翻译才能使语言交际获得成功。
The pragmatic phenomena in cross-language development and cross-cultural environment may have a great impact over the communications of the two languages.People from different cultural backgrounds communicating in a certain language can hardly avoid pragmatic failure, which will surely lead to the misunderstanding of information. So for a language translator or interpreter, only when he has a good understanding of the cultural differences between the two languages and make relevant pragmatic comparisons according to certain context, i.e. through pragmatic translation, can succeed in langual communications.
出处
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》
2002年第4期140-143,共4页
Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)