期刊文献+

语用文化差异与语用翻译 被引量:1

Pragmatic Cultural Difference and Pragmatic Translation
下载PDF
导出
摘要 跨语言、跨文化的语用现象涉及两种语言和两种文化对交际的影响 ,不同文化背景的人用某一种语言进行交际总避免不了语用失误 ,从而影响信息的交流。因此 ,在语言翻译中 ,只有正确把握两种语言的文化差异 ,并对其具体的语境进行合理的语用对比 ,即通过语用翻译才能使语言交际获得成功。 The pragmatic phenomena in cross-language development and cross-cultural environment may have a great impact over the communications of the two languages.People from different cultural backgrounds communicating in a certain language can hardly avoid pragmatic failure, which will surely lead to the misunderstanding of information. So for a language translator or interpreter, only when he has a good understanding of the cultural differences between the two languages and make relevant pragmatic comparisons according to certain context, i.e. through pragmatic translation, can succeed in langual communications.
作者 刘练
出处 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2002年第4期140-143,共4页 Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)
关键词 文化差异 语用翻译 语境 语用学 语言翻译 汉语 英语 pragmatic cultural difference pragmatic translation context
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[1]Thomas, J. Cross-culture Pragmatic Failure, in Applied Linguistics 1983.
  • 2[2]Leech, G. Semantics[M].上海:上海外语教育出版社,1981.
  • 3孟建钢.语结、语境与话语理解[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2001,23(2):100-104. 被引量:2

二级参考文献4

共引文献1

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部