期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
抗战时期外国文学译作出版浅析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
虽然抗战时期外国文学译作出版工作十分艰难,但依然取得了一定的成绩,在抗战文学出版中也形成了一定规模。抗战时期,外国文学翻译出版与抗战形势紧密相关,受抗战时期各地译作出版环境影响,我国外国文学译作出版工作呈现不同特点。本文主要基于抗战时期国统区与解放区外国文学译作出版情况,对抗战时期我国外国文学译作出版特点及原因进行探讨。
作者
赵天阳
机构地区
白城师范学院大学外语教学部
出处
《出版广角》
北大核心
2016年第24期81-83,共3页
View on Publishing
关键词
外国文学
译作出版
抗战时期
分类号
G232 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
31
参考文献
7
共引文献
15
同被引文献
13
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
7
1
屠毅力,罗文军.
“翻译与二十世纪中国文学”学术研讨会综述[J]
.中国现代文学研究丛刊,2011(7):205-208.
被引量:1
2
罗天,胡安江.
分割的权力 各异的翻译——从权力话语的视角看抗战时期的翻译活动[J]
.外国语文,2011,27(4):82-85.
被引量:8
3
余金燕.
从翻译操纵理论看重庆抗战时期文学翻译[J]
.湖北科技学院学报,2015,35(9):97-99.
被引量:3
4
靳明全.
深化国统区抗战文学研究之我见[J]
.文学评论,2009(5):194-196.
被引量:6
5
孔令云.
救亡:抗战时期翻译文学的主流价值取向[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2013(10):39-42.
被引量:3
6
张琪,孙倩.
西方史学著作翻译热的思考[J]
.出版广角,2014(19):128-129.
被引量:2
7
孟庆春,王占波.
中国共产党出版史探赜:抗战时期[J]
.北京印刷学院学报,2005,13(3):49-51.
被引量:1
二级参考文献
31
1
邹振环.
抗战时期的翻译与战时文化[J]
.复旦学报(社会科学版),1994,36(3):89-94.
被引量:24
2
陈言.
抗战时期翻译文学述论[J]
.抗日战争研究,2005(4):26-45.
被引量:20
3
李今.《三四十年代苏俄汉译文学论》,北京:人民文学出版社,2006年版,第46-47页.
4
王瑞福.飞越“驼峰”之后--一个随军译员的报告[c]∥邓贤.在同一面战旗下.北京:五洲传播出版社,2005:187-198.
5
何宇.西南联合大学八百学子从军记--1944届从军学生的译员生涯[C]//社会科学院近代史研究所《近代史数据》编辑部(编).近代史资料(总109号).北京:中国社会科学出版社,2004:212-259.
6
周立波.我们珍爱苏联的文学.人民文学,1949,.
7
.毛泽东书信选集[C].北京:人民出版社,1983.239.
8
李今.《三四十年代苏俄汉译文学论》,人民文学出版社,2006.
9
方梦之.译学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
10
《中华全国文艺界抗敌协会宣言》,文艺月刊,1938年,第九期.5页.
共引文献
15
1
廖海杰.
抗战文学研究的意义限定问题[J]
.现代中国文化与文学,2021(2):78-88.
2
熊飞宇.
中共中央南方局及其与重庆抗战文学研究现状述略[J]
.广播电视大学学报(哲学社会科学版),2010(2):39-44.
3
王祥兵,穆雷.
中国军事翻译史论纲[J]
.外语研究,2013,30(1):84-90.
被引量:12
4
高兴.
抗战时期的昆明城市文化与文学生态[J]
.枣庄学院学报,2013,30(6):24-28.
被引量:2
5
穆雷,王祥兵.
军事翻译研究的现状与展望[J]
.外语研究,2014,31(1):79-83.
被引量:16
6
王祖华.
抗战翻译研究的一部力作——《抗战时期重庆翻译研究》述评[J]
.东方翻译,2016(2):81-84.
被引量:1
7
李金树.
抗战语境与翻译的大众化倾向[J]
.外国语文,2016,32(1):129-133.
被引量:2
8
孙一博.
延安时期对英语翻译人才的培养探析[J]
.兰台世界,2016(15):119-121.
被引量:3
9
佟颖.
翻译动机的社会符号学诠释[J]
.解放军外国语学院学报,2016,39(5):19-25.
被引量:8
10
杨忆洁,王金安.
操纵理论视角下钱歌川翻译策略探究——以《月落乌啼霜满天》为例[J]
.牡丹江教育学院学报,2017(10):10-14.
同被引文献
13
1
梁志芳.
翻译·文化·复兴——记上海“孤岛”时期的一个特殊翻译机构“复社”[J]
.上海翻译,2010(1):66-69.
被引量:10
2
罗天,胡安江.
分割的权力 各异的翻译——从权力话语的视角看抗战时期的翻译活动[J]
.外国语文,2011,27(4):82-85.
被引量:8
3
吕亚平.
抗战时期上海“孤岛”的报刊与图书出版活动[J]
.图书馆杂志,2012,31(2):93-96.
被引量:4
4
廖七一.
抗战历史语境与重庆的文学翻译[J]
.外国语文,2012,28(2):16-21.
被引量:7
5
廖七一.
抗战时期重庆的翻译批评[J]
.外语教学,2013,34(5):101-105.
被引量:6
6
孔令云.
救亡:抗战时期翻译文学的主流价值取向[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2013(10):39-42.
被引量:3
7
熊辉.
论抗战大后方翻译文学的特征[J]
.中国现代文学研究丛刊,2014(7):122-129.
被引量:3
8
吴潮,赵晓兰.
抗战时期我国出版格局演变及特点[J]
.中国出版,2015(13):9-13.
被引量:4
9
余金燕.
从翻译操纵理论看重庆抗战时期文学翻译[J]
.湖北科技学院学报,2015,35(9):97-99.
被引量:3
10
董岩,胡丽玲.
社会文化语境下英美文学经典重译的出版引导机制[J]
.中国出版,2016(16):58-61.
被引量:1
引证文献
1
1
曹祥英.
抗战时期英美文学翻译与出版特征分析[J]
.牡丹江教育学院学报,2023(8):10-12.
1
陈传芝.
抗战时期商务印书馆的外国文学译作出版[J]
.编辑之友,2010(9):110-114.
被引量:1
2
刘闽.
清气澄余滓 杳然天界高——读马贤先生存稿《碧海探珠》[J]
.中国穆斯林,2012(2):66-67.
3
郝丽婷.
近代中国新闻自由思想的产生和发展——以近代报刊创刊词视角的考量[J]
.科技传播,2014,6(15):21-22.
被引量:1
4
张杨舒雅.
新媒体中假新闻表现特点及原因[J]
.新闻研究导刊,2015,6(10):250-250.
被引量:3
5
段艳文.
中国期刊记忆[J]
.出版人,2016,0(4):14-14.
6
王林,佟健.
战时舆论调控的重要武器——抗日战争期间《解放日报》新闻评论的历史考察[J]
.军事记者,2006(10):61-62.
7
郭浔生.
关于农村新闻报道的思考[J]
.经营管理者,2009(11X):176-176.
被引量:1
8
陈梅.
新媒体环境下灾难新闻报道特点及原因探析[J]
.东南传播,2015(6):152-153.
被引量:2
9
王能峰.
仪征市专利实施状况评析[J]
.江苏科技信息,2009,26(7):18-19.
10
徐新平,黄爱.
抗战时期新闻评论的大众化特色[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2006,20(3):122-126.
被引量:1
出版广角
2016年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部