摘要
生态翻译学从生态学视角、以整体的方式审视翻译,为翻译教学改革提供了新的理论支持。本文从翻译教材建设、课堂教学和翻译评估三个方面探讨翻译教学的生态路径,提出以生态翻译学指导翻译教学,发挥学生的译者主体性,关注翻译的动态过程,以翻译生态系统的整体性评价译文,鼓励学生的创造性,提升学生的翻译能力。
Eco-translatology, studying translation in a holistic approach from the perspective of ecology, offers new theoretical support for the reform of translation teaching. This paper explores the ecological path of translation teaching from the construction of translation textbook, classroom teaching and translation assessment. It concludes that eeo-translatology guided translation teaching, in which students make full use of their subjectivity and focus on the process, their translation is evaluated in translational eco-environment, encourages students' creativity to promote their translation competence.
出处
《大学英语教学与研究》
2017年第1期47-50,共4页
College English Teaching & Research
关键词
生态翻译学
翻译教材
课堂教学
翻译评估
eco-translatology
translation textbook
classroom teaching
translation evaluation