摘要
本文通过对美国汉学家施高德文化身份及其撰写的有关中国戏曲著作等资料的梳理,归纳和总结了施高德在西方世界传播和译介中国戏曲的特点和贡献。施高德以比较研究的方法研究社会更替时期中的中国戏曲,并积极促进中国戏曲在西方的译介,除戏曲专业知识外,还覆盖了历史和社会的相关内容,由此我们不难发现这位西方汉学家与中国戏曲的深厚渊源。
Through introducing the American sinologist Adolphe Clarence Scott's cultural identity and his works on Chinese theatre,this thesis mainly focuses on his contributions in his introduction and translation of Chinese theatre in the Western world.Scott employed a comparative method to study Chinese theatre in the era of China's social change,and made great efforts to promote the spread of Chinese theatre into the Western world.His introduction not only covers professional knowledge of Chinese theatre,but also makes reference to Chinese history and social circumstances at that period.Therefore,it shows the profound relationship between this Sinologist and Chinese theatre.
出处
《国际汉学》
CSSCI
2017年第1期77-81,共5页
International Sinology
关键词
施高德
比较方法
戏曲
译介
京剧名角
Adolphe Clarence Scott
comparative method
Chinese theatre
translation and introduction
Peking Opera celebrities