期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化传播视角下的字幕组研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着全球化趋势下文化交流的日益频繁,字幕组为国内受众提供了便捷、低成本的海外影视作品观看渠道。同时,字幕组也借助影视作品的翻译过程,扮演着跨文化传播中介者的角色。本文通过研究字幕组的运作方式和传播特性,分析其在跨文化传播中的作用,以及可能带来的跨文化传播新模式。
作者
冯雪龙
机构地区
中国传媒大学传播研究院
出处
《新闻研究导刊》
2017年第4期66-67,共2页
Journal of News Research
关键词
字幕组
跨文化传播
文化解释
草根文化
分类号
G206 [文化科学—传播学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
2
共引文献
130
同被引文献
35
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
2
1
陈卫星.
跨文化传播的全球化背景[J]
.国际新闻界,2001,23(2):11-14.
被引量:60
2
曹晋,张楠华.
新媒体、知识劳工与弹性的兴趣劳动——以字幕工作组为例[J]
.新闻与传播研究,2012,19(5):39-47.
被引量:72
二级参考文献
16
1
王铭铭(1996):《远方文化的迷》,香港《中国社会科学季刊》1995年冬季卷,总第13期(02), 70 -81页.
2
Murdock, Graham (2010中文版),洪宇、池见星译,曹晋审校:《数字经济与公众文化》,《中国社会科学辑刊》2010年9月秋季卷.
3
刘晓静(2011):《盗猎的游戏:国内影视字幕组文化研究》.
4
江宁(2011):《网络字幕组的粉丝文化解读》.
5
吴燏(2010):《传播学视角下的国内日本动画字幕组研究》.
6
张蕊(2010):《我国网上民间译制小组研究》.
7
欧阳鹿(2009):《中国字幕组翻译现状研究》.
8
胡琦珍(2009):《中国字幕组与新自由主义的工作伦理》’《新闻学研究季刊》101期,177-214页.
9
冯建三(2010):《传播、文化与劳动》,《台湾社会研究季刊》2010. 3 (77), 369 -385页.
10
《TLF 字幕组回忆录》:http : //sub. eastgame. org/wp - content/uploads/2011/03/% E4% BA% 86% E8% A7%A3TLF% E5% AD% 97% E5% B9% 95% E7% BB% 84 -TLF% E5% 85% 83% E8% 80% 81% E5% 9B% 9E% E5%BF% 86% E5% BD%95. pdf.
共引文献
130
1
黄雅婷,杨莉明.
全民“爱你”:网络集体记忆背后的情感劳动[J]
.新闻知识,2023(4):61-72.
2
马超洋,林靖.
数字劳工视阈下游戏虚拟社区的游戏劳动化探究[J]
.海河传媒,2020(4):34-39.
被引量:3
3
杨红梅.
云南歌舞文化的跨文化传播探析[J]
.东南传播,2008(6):134-135.
4
汪世蓉.
冲突与融合:跨文化视角下的民族文化研究[J]
.贵州民族研究,2014,35(11):65-68.
被引量:9
5
王国慧.
谁的眼睛?谁的地理?——从两份地理杂志看国际传播中的文化冲突与互动[J]
.新闻大学,2004(80):22-27.
被引量:1
6
车英,欧阳云玲.
冲突与融合:全球化语境下跨文化传播的主旋律[J]
.武汉大学学报(哲学社会科学版),2004,57(4):570-576.
被引量:34
7
黄杨.
文化反弹与当代世界文化格局的发展趋势[J]
.南通师范学院学报(哲学社会科学版),2004,20(3):108-112.
8
邵培仁,潘祥辉.
论全球化语境下中国电影的跨文化传播策略[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2006,36(1):65-73.
被引量:84
9
袁艳.
传播学研究的空间想象力[J]
.新闻与传播研究,2006,13(1):45-50.
被引量:26
10
林文,郭明德,薛广禄.
跨国公司的跨文化环境及对策[J]
.市场论坛,2007(11):88-90.
同被引文献
35
1
鲁思静.
数字时代下中国非职业字幕翻译的社会学研究[J]
.翻译界,2019(2):78-95.
被引量:1
2
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1002
3
成云.
字幕组引发全球同步剧集[J]
.西部广播电视,2007,28(3):24-25.
被引量:5
4
秦子来,王林.
影响武术跨文化传播的障碍[J]
.体育学刊,2008,15(4):96-100.
被引量:30
5
朱小晶.
浅析互联网美剧字幕翻译[J]
.长江学术,2008(4):138-142.
被引量:14
6
包晓峰.
影视翻译的网络化存在——字幕组现象剖析[J]
.电影文学,2009(4):135-136.
被引量:14
7
胡丽娜.
昆曲青春版《牡丹亭》跨文化传播的意义[J]
.武汉大学学报(人文科学版),2009,62(1):67-71.
被引量:21
8
王平.
“隐秘的流行”路在何方?——“字幕组”翻译面面观[J]
.电影评介,2009(17):63-64.
被引量:12
9
雷启立,常冬.
跨文化传播的困境与可能——以孔子学院在全球的发展为例[J]
.杭州师范大学学报(社会科学版),2009,31(4):63-67.
被引量:20
10
陈婕.
网络时代影视翻译的狂欢[J]
.电影文学,2009(18):40-42.
被引量:7
引证文献
2
1
程达军.
基于企业海外并购的中国文化跨文化传播:途径与创新[J]
.经济论坛,2018(12):106-109.
被引量:1
2
吕玉勇,李民.
解构与重塑:“后字幕组时代”的中国影视翻译[J]
.翻译界,2024(1):82-97.
二级引证文献
1
1
邓黎.
跨国并购中的文化整合研究综述[J]
.中国集体经济,2021(32):60-62.
1
刘国强.
湖南电视现象的文化解释[J]
.新闻知识,2006(3):13-17.
被引量:1
2
刘国强.
湖南电视现象的文化解释[J]
.新闻界,2006(1):31-32.
被引量:8
3
王文华.
对网络环境下馆员角色的思考[J]
.工会论坛(山东省工会管理干部学院学报),2004,10(3):122-123.
被引量:1
4
刘冬冰.
试述博物馆的发展与中介者的关系[J]
.黑龙江科技信息,2009(24):100-100.
5
张锦华.
探析期刊编辑的角色转型[J]
.新闻爱好者(下半月),2012(5):85-86.
被引量:2
6
方李莉.
谁拥有文化解释的权力?[J]
.艺术评论,2005(8):4-9.
被引量:8
7
张春良.
我们擦亮火柴[J]
.科学新闻,2002,0(1):8-8.
8
甄珍.
“此在故彼在”[J]
.中国企业家,1999,35(11):74-75.
9
刘冬冰.
试述博物馆的发展与中介者的关系[J]
.剧作家,2009(3):177-177.
10
居阅时.
隐居求仙思想的园林印记[J]
.文博,2004(6):19-24.
被引量:3
新闻研究导刊
2017年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部