摘要
本研究通过对10名上海某高校MTI一年级学生的英汉交替传译实验,集中讨论如何通过提取有效的口译笔记数量特征,即可辨认笔记、有效笔记与总笔记数量比和忠实度这一口译效率特征,探索口译笔记与口译效率之间的直接关系。研究结果显示:总笔记数量与口译效率之间并未存在显著相关性;总笔记数量、可辨认笔记数量、有效笔记数量在该类研究中的有效性依次上升,各笔记数量特征之间紧密相关;忠实程度比口译效率在该类研究中更为有效。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第2期69-73,共5页
Shanghai Journal of Translators